导演现身墨尔本电影节( jié):一些创作故事

现场录了一下,大概整理( lǐ)如下:

Interviewer: In this film, the child actor plays such an important role. I heard you were ready to audition hundreds or even thousands of kids, but Fuki was the first who really stood out? 采访者: 在这部电影( yǐng)中,小演员的角色非常关( guān)键。听说您原本准备面试( shì)成百上千的孩子,但 Fuki 是第( dì)一个让您眼前一亮的人( rén)?

Director: Yes. The moment she came to the audition, I felt she was the one. I asked what she could do, and she said she could imitate animals. I asked her to imitate a cat, but she replied, “No, I recommend a horse.” On the very same day, I wrote the “horse imitation” scene into the script. 导演: 是的。她一来试镜,我( wǒ)就觉得对了。我问她会什( shén)么,她说会模仿动物。我让( ràng)她学猫,她却说:“不,我推荐( jiàn)马。”当天我就把“模仿马”的( de)情节写进了剧本。

Interviewer: And the racetrack scene came from that as well? 采访者( zhě): 赛马场的场景也是因此( cǐ)而来的吗?

Director: Exactly. While scouting for locations, we came across the racecourse, and I immediately thought, “This is it.” 导演: 对。当时我( wǒ)们在找外景,偶然来到赛( sài)马场,我立刻觉得——就是这( zhè)里了。

Interviewer: The film feels very autobiographical. Fuki seems like a projection of yourself as a child. How did you approach directing a version of yourself? 采访者: 这部电影带( dài)有很强的自传色彩。Fuki 似乎( hū)是您童年的投射。您是如( rú)何执导这样一个带有自( zì)我映射的角色的?

Director: Although the story is fictional, it’s deeply inspired by the emotions I experienced as a child. In that sense, Fuki is an extension of myself. But because the actor is so wonderful, she brought her own spirit to the role, not just my experience. 导演: 虽( suī)然故事是虚构的,但它深( shēn)深受到我童年情感的启( qǐ)发。Fuki 既是角色,也是我的延( yán)伸。不过演员本身非常优( yōu)秀,她为角色注入了我之( zhī)外的灵魂。

Interviewer: And the title 《雷诺阿》 —where did that come from? 采访者( zhě): 那么片名《雷诺阿》的由来( lái)呢?

Director: I wanted a title not directly related to the film’s core message. I enjoy the gap between naming it after a French painter, while the story is about a kid in 1980s Japan. Later, some audiences even compared the film to Impressionist paintings—small fragments coming together to create a bigger picture. 导演: 我想要一个和电( diàn)影核心信息无关的标题( tí)。我喜欢这种落差:片名来( lái)自法国画家,而故事讲的( de)是80年代日本的一个孩子( zi)。后来观众还说,这部电影( yǐng)像印象派绘画——由一个个( gè)小片段拼凑成整体。

Interviewer: Your previous film Plan 75 《岁月( yuè)自珍》was about grief and loneliness among the elderly. This time, you portray a very lonely family. Why is loneliness so central to your work? 采访者: 您的上一部( bù)作品《岁月自珍》探讨了老( lǎo)年人的孤独与哀伤。这次( cì),您又描绘了一个孤独的( de)家庭。为什么“孤独”如此核( hé)心?

Director: All my life, whenever I felt sad, I would watch films, and they always comforted me. So when I make films, I want to give that same comfort to people who might be feeling sad or lonely. 导演: 从小到大,每当我( wǒ)感到难过时,我都会去看( kàn)电影,而电影总能安慰我( wǒ)。所以我希望我的电影也( yě)能给予观众同样的慰藉( jí)。

Interviewer: There’s a detail in the film—the ribbon on the window. Could you talk about its meaning? 采访者: 片中有一个细节( jié)——窗户上的丝带。它的意义( yì)是什么?

Director: Fuki tied the ribbon because she went to the hospital every day. She wanted to see from outside where her father was. As the story progresses, the ribbon changes shape, symbolizing the father’s gradual approach toward death. 导演: Fuki 每天去医院( yuàn)都会把丝带绑在窗户上( shàng),这样她就能从外面看到( dào)父亲的位置。随着剧情推( tuī)进,丝带逐渐变形,也象征( zhēng)着父亲一步步走向死亡( wáng)。

Interviewer: Speaking of animals, did you really spend time with the horse? 采访者: 说到动物,您真的( de)和那匹马相处过吗?

Director: It was a racehorse, not one trained for film. The environment was quite hazardous, so we always kept a safe distance. 导演( yǎn): 那是一匹赛马,而不是拍( pāi)摄用的“电影马”,环境其实( shí)挺危险的,所以我们始终( zhōng)保持安全距离。

Interviewer: How do you approach your writing process? Was 《雷阿诺》 written differently from 《岁( suì)月自珍》? 采访者: 您的写作( zuò)过程是怎样的?《雷诺阿》和( hé)《岁月自珍》相比有什么不( bù)同?

Director: With Plan 75, I had a very clear concept and could articulate my ideas well. But for this film, I wanted to capture emotions that can’t easily be put into words. So I started by writing down key scenes I wanted to include, and then built the script around them. 导演: 《岁月自珍》时,我对( duì)主题和概念都很清晰。但( dàn)这部电影,我想捕捉那些( xiē)无法完全说清的情绪。我( wǒ)先写下几个关键场景,再( zài)逐步搭建剧本。

Interviewer: Did you really believe in supernatural powers as a child? 采访者: 您( nín)小时候真的相信过超自( zì)然力量吗?

Director: Yes, I did. But I think that belief was a form of escapism for me as a child. 导演: 是的,我小( xiǎo)时候真的相信过。但我觉( jué)得那其实是童年时期的( de)一种逃避方式。

Interviewer: How was it working with actor Lily Franky? 采访者: 您( nín)和演员 Lily Franky 的合作如何?

Director: He’s a wonderful actor. Even just sitting or standing, he can fill the frame with presence. To me, he feels like a modern version of a classic stage actor. 导演( yǎn): 他非常出色。即便只是站( zhàn)着或坐着,他的存在本身( shēn)就能撑起一场戏。在我看( kàn)来,他就像是现代版的古( gǔ)典演员。

Interviewer: I loved the bridge scene with the rain. Was that planned? 采访者: 我特别喜( xǐ)欢桥上那场雨戏。那是设( shè)计好的么?

Director: Not at all. The script didn’t include rain, but it happened to pour on the only day we could shoot. It turned into a beautiful, unexpected moment. 导演: 完全不是( shì)。本来剧本里没有雨。但那( nà)天只能拍,结果下了大雨( yǔ)。意外地成了一个极美的( de)场景。

Interviewer: The film includes many objects from the 1980s—Walkmans, VHS tapes, broadcast TV. Why was it important to include these? 采访者: 您不断在片( piàn)中加入80年代的实物媒介( jiè)——随身听、录像带、电视,这是( shì)为什么?

Director: Because there was no internet then. TV and phone calls were the main ways people connected. Hearing someone’s voice on the phone gave a strong sense of presence, which is missing today. I wanted to recreate that atmosphere. 导演: 因为那时没( méi)有互联网。电视、电话是人( rén)们连接的主要方式。能听( tīng)到对方的声音,那种“人的( de)存在感”非常强烈,而如今( jīn)已不复存在。我想重建那( nà)种氛围。

Interviewer: Lastly, about the painting—what role does it play? 采访者: 最后想问( wèn)一下,关于画作的部分。

Director: As a child, I even asked my parents to buy me a replica of that painting. In the 1980s, it was common to see Western paintings reproduced in Japanese homes, often in ornate frames. To me, it symbolized Japan’s admiration for Western culture and its desire to catch up. That’s why I used it as a key element of the story. 导( dǎo)演: 我小时候真的请求父( fù)母买过那幅画的复制品( pǐn)。80年代,日本家庭里常见这( zhè)样的西方名画复制品,往( wǎng)往装在华丽的画框里。我( wǒ)觉得这象征着日本对西( xī)方文化的仰望与追赶,所( suǒ)以我把它作为故事中的( de)关键符号。

迪士尼动画电影《星愿》首( shǒu)曝预告 今年11月22日北美上( shàng)映

听剧园讯由《冰雪奇缘》导( dǎo)演克里斯·巴克和新人导( dǎo)演弗恩·维拉桑托恩执导( dǎo)的迪士尼动画《星愿》首曝( pù)中字预告,影片讲述阿莎( shā)在愿望王国看到黑暗存( cún)在,决定向一颗星星许愿( yuàn),然后那颗星星活了。艾伦( lún)·图代克配音穿着睡衣

54.11K
2周前

荷兰弟的亲弟弟在《死侍( shì)与金刚狼》中客串 “也许他( tā)不是全世界想要的那个( gè)霍兰德”

听剧园讯“蜘蛛侠”汤姆·霍( huò)兰德的弟弟哈里·霍兰德( dé),客串出演了《死侍与金刚( gāng)狼》,饰演一个死侍,连瑞恩( ēn)·雷诺兹本人都不知道。   《死( sǐ)侍与金刚狼》的特技动作( zuò)演员George Cottle在ig发文,分享了

86.60K
2周前

周迅、王一博短片《我的朋( péng)友》曝片段 张大磊执导 入( rù)围柏林短片单元

听剧园讯周迅、王一博主( zhǔ)演,张大磊导演的短片《我( wǒ)的朋友》入围今年柏林电( diàn)影节短片竞赛单元,今日( rì)该片曝光英文字幕片段( duàn)。 《我的朋友》时长24分钟,已于( yú)去年10月上线,讲述1990年的中( zhōng)国、亚运会时期,一家电

50.92K
2周前

《一个和四个》举办 “N 种解法( fǎ)”主题沙龙,“悬念和答案留( liú)给观众”

听剧园讯 日前,电影《一个( gè)和四个》在北京电影资料( liào)馆举办“一个和四个的 N 种( zhǒng)解法”开放对谈主题沙龙( lóng)活动。 影片改编自藏族作( zuò)家江洋才让的同名短篇( piān)小说。暴风雪夜,护林员桑( sāng)杰(金巴 饰)的小屋突然闯( chuǎng)进了一位

79.65K
2周前

电影《金色面具英雄》发概( gài)念海报, 2023年即将上映

听剧园讯 7月27日,三星堆博( bó)物馆新馆开馆试运行,“三( sān)星堆上新”一时之间成为( wèi)网络热搜,不少网友纷纷( fēn)表示期待打卡。同日,由四( sì)川文投集团出品、三星堆( duī)博物馆大力支持的动画( huà)电影《金色面具英雄》也对( duì)外发布概念海

29.25K
2周前

《玻璃之心》对我施加了什( shén)么魔法

周末一天之内刷了这部( bù)剧两遍,茶不思饭不想,晚( wǎn)上只睡了三个小时,要了( le)老命了,第二天还是一大( dà)早醒了,回味剧中的片段( duàn)还是会流泪。我想说的是( shì),这部剧给我带来了前所( suǒ)未有的体验,与其他的戏( xì)剧类型非常不同,是一种( zhǒng)沉浸式的高峰体验。翻看( kàn)外网的评论,我知道了,这( zhè)叫做“体验式...

47.74K
3周前

电影《万里归途》曝细节组( zǔ)图,展现真实外交人员撤( chè)侨幕后

听剧园讯 由饶晓志执导( dǎo),郭帆、王红卫监制,张译、王( wáng)俊凯、殷桃领衔主演的电( diàn)影《万里归途》正在热映中( zhōng)。目前累计票房13.28亿,连续19天( tiān)获票房日冠。今日,电影发( fā)布细节组图,揭秘了电影( yǐng)《万里归途》中一些隐

47.40K
2周前

《利刃出鞘3》剧本启动 奈飞( fēi)负责全球发行

《利刃出鞘2》剧照 听剧园讯( xùn) 近日,《利刃出鞘》系列前两( liǎng)部导演兼编剧莱恩·约翰( hàn)逊在一则采访中透露,《利( lì)刃出鞘3》已投入剧本创作( zuò),故事当然保密,将由哪些( xiē)大咖出演也处于保密阶( jiē)段。与第二部一样,《利刃出( chū)鞘3

47.94K
2周前

非常值得一看

最近在看日本电影大师( shī)这本书,正好看到讲小林( lín)正树这一章节,这促使我( wǒ)分几天把《人间的条件》这( zhè)部早已慕名,却因10小时而( ér)却步的电影看完了。 小林( lín)正树是战后最重要的导( dǎo)演之一,在二战期间他被( bèi)征召入伍,在满洲服役,厌( yàn)恶和反抗军队体制和战( zhàn)争本身。他的经历与主人( rén)公尾很相似,...

53.81K
3周前

《南京照相馆》片尾曲MV首发( fā) 南京路演获88岁老兵奶奶( nǎi)盛赞

电影《南京照相馆》将于7月( yuè)25日上映,影片上周末开启( qǐ)点映,票务双平台开分9.7,成( chéng)为2025年点映最高分电影,热( rè)度口碑一路走高。许多观( guān)众在电影结束后都会认( rèn)真把片尾曲听完,评价这( zhè)是“一部让人看

20.12K
2周前